Dette er en perfekt bok å lese før en Dublintur, evt underveis. Selv begynte jeg på den rett før, og avsluttet den på puben Bewley´s, hvor en av hovedpersonene har en date på slutten av boka. Så det kunne ikke ha klaffet bedre.
Doyles prosjekt er å undersøke hva som er typisk irsk og sette dette opp mot innvandringen. Han har laget en humoristisk bok som harselerer med folks fordommer og båssetting. Boka består av 8 noveller med stort sett samme tema. Novellene er inndelt i mindre avsnitt som alle har akkurat 800 ord. Den andre boka jeg har lest av Doyle så langt er Paddy Clarke Ha ha ha, og der var strukturen mye mindre oversiktlig.
Irland har blitt et rikt land på kort tid, så innvandringen har skjedd først de siste åra. De fordommene vi møter på her, er imidlertid akkurat de samme som vi finner her i landet, selv om vi har hatt innvandring lengre.
I den første novellen er det en far som kjemper med egne fordommer da en av de voksne døtrene kommer hjem med en afrikaner. Den andre novellen heter "The Deportees" og har gitt tittelen til originalutgaven. Jimmy Rabbitte fra The Commitmens, The Snapper og The Van starter et band med folk fra ulike steder i verden. Dette er en fantastisk morsom novelle. I "Ny gutt" får vi innblikk i en innvandrergutt møte med skoleverket og medelever, det er mye fokus på hvordan han skjønner de uskrevne kodene - en liten og tankevekkende tekst. "57% irsk" er muligens det morsomste - her lo jeg høyt flere ganger. Hovedpersonen blir hyret av kultur- og integreringsministeren for å finne en god måte å måle grad av irskhet på. Her harseleres det med myndigheter, fordommer og hverdagsrasisme på en meget fornøyelig måte. Skjønner godt at denne novellen har gitt navnet til den norske oversettelsen av boka. "Svart hettegenser" er også en fornøyelig sak, der en gjeng ungdommer tester ut folks fordommer og hang til å sette folk i båser. Til og med politiet settes på prøve. "Barnevognen" er en halvskummel novelle om en polsk au pair, "Hjem til Harlem" er en artig historie om en svart ire som drar til Harlem for å finne spor etter sin svarte bestefar og samtidig påvise at irsk litteratur ble påvirket av forfattere i Harlem. I den siste novellen "Jeg forstår" er jeg-personen nok en gang en innvandrer, denne oppholder seg illegalt i landet og vi følger hans kamp for å skjønne kodene rundt seg. På slutten av novellen går han altså på date på Bewley´s, hvor jeg satt der jeg leste det.
NRKs anmelder har humret, men synes noen løsningene er lettvindte.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar